asterix i obelix osiedle bogów dubbing pl
Władca każe wybudować obok osady Galów wspaniałą wioskę, przeznaczoną dla rzymskich właścicieli. To „Wioska Bogów”. Czy nasi galijscy przyjaciele oprą się pokusie zarobku i rzymskiego komfortu? Czy ich osada stanie się zwykłą atrakcją turystyczną? Asterix i Obelix robią wszystko, by pokrzyżować Juliuszowi Cezarowi plany.
Kup teraz na Allegro.pl za - Asteriks i Obeliks OSIEDLE BOGÓW (13146880901). Allegro.pl - Radość zakupów i bezpieczeństwo dzięki Allegro Protect!
Kup teraz na Allegro.pl za - Asteriks i Obeliks OSIEDLE BOGÓW (13532942267). Allegro.pl - Radość zakupów i bezpieczeństwo dzięki Allegro Protect!
Asteriks i Obeliks: Osiedle bogów – francusko-belgijski film animowany z 2014 roku wyreżyserowany przez Alexandre’a Astiera i Louisa Clichy’ego, powstały na podstawie komiksu pt. Osiedle bogów autorstwa Rene Gościnnego i Alberta Uderzo. Jest to pierwszy film animowany z Asteriksem stworzony w technice trójwymiarowej 3D. - Wiki Polski (Polish)
Idefiks jest białym kundelkiem z długimi uszami. Jedynie koniec ogonka i krańce uszu są czarne [4] . Według francuskiego akademika, Nicolasa Rouvière'a, Idefiks ma cechy maltańczyka, West Higland white terriera i sznaucera miniaturowego [5] .
Site De Rencontre Gratuit Au Etats Unis. {"type":"film","id":625402,"links":[{"id":"filmWhereToWatchTv","href":"/film/Asteriks+i+Obeliks%3A+Osiedle+Bog%C3%B3w-2014-625402/tv","text":"W TV"}]} powrót do forum filmu Asteriks i Obeliks: Osiedle Bogów 2012-08-14 03:55:03 Mam nadzieję, że tym razem nie spaprzą dubbingu i znów usłyszymy Jana Prochyrę jako Obeliksa i Henryka Łapińskiego w roli Panoramiksa, bo niestety Ryszard Nawrocki (Asterix) nie żyje... vegeta391 I ja mam taką nadzieję, że znów Obeliks przemówi głosem Jana Prochyry, ale na 99% tę postać będzie dubbingować Wiktor Zborowski. Co do Panoramiksa to pewnie dadzą kogoś innego niż Henryka Łapińskiego. Myślę, że wybiorą albo Tomasza Grochoczyńskiego albo Krzysztofa Zakrzewskiego. Co do Asterixa to pewnie znów będzie go dubbingował Mieczysław Morański, bo wątpię żeby dali Tomasza Borkowskiego, który podkładał głos tej postaci w filmie: "Asterix i Obelix w służbie Jej Królewskiej Mości". lol_24 ocenił(a) ten film na: 6 Wiencor Moim zdaniem dubbing będzie wyglądać tak:Asterix - Mieczysław MorańskiObelix - Wiktor ZborowskiPanoramiks - Henryk ŁapińskiNo a wy co o tym sądzicie? lol_24 ocenił(a) ten film na: 6 Wiencor Wiesz co, przemyślałem to sobie, i jestem na 99% pewien, że Panaramiksowi głosu użyczać będzie Wojciech Duryasz. Poza tym, gdyby pan Ryszard Nawrocki żył, to najpewniej użyczałby głosu Panoramiksowi, a nie Asterixowi. Wiesz co ciekawi mnie jedna rzecz, ciekawe kto będzie użyczał głosu Juliuszowi Cezarowi, bo jestem prawie pewien że będzie to albo Włodzimierz Press, albo Alexander Mikołajczak. lol_24 ocenił(a) ten film na: 6 vegeta391 W najlepszym wypadku dubbing będzie wyglądać tak:Asterix - Mieczysław GajdaObelix - Jan ProchyraPanoramiks - Henryk ŁapińskiJuż mówię dlaczego! 12 prac Asterixa mają też starą wersję dubbingu, oto ona:Asterix - Mieczysław Gajda (żyje)Obelix - Czesław Mroczek (nie żyje)Panoramiks - nie wiem kto, ale ta osoba najpewniej była starsza od Czesława Mroczka, który urodził się w 1920 roku i najprawdopodobniej ta osoba już nie kontra Cezar (dawniej Asterix i niespodzianka dla Cezara) też ma starą wersję dubbingu, oto ona:Asterix - Wiesław Drzewicz (nie żyje)Obelix - Cezary Julski (nie żyje)Panoramiks - Czesław Mroczek (jakby co to ta sama osoba)A aż 7 kreskówek miało taki dubbing:Asterix - Ryszard Nawrocki (nie żyje)Obelix - Jan Prochyra (żyje)Panoramiks - Henryk Łapiński (żyje)Oprócz Ameryki w której Obelix miał głos Tomasza Grochoczyńskiego, który wcześniej dubbingował wodza wioski, i tak powinno zostać!No dobra do rzeczy! Tęsknie za czasami kiedy Obelixa dubbingował Jan Prochyra, a Panoramiksa Henryk Łapiński. Oprócz tego nie umiem nigdzie znaleźć starej wersji dubbingu dwunastu prac Asterixa, a jestem ciekaw jak brzmiał Asterix Mieczysława Gajdy... lol_24 Gdyby się zdarzyło, że jesteś z Warszawy, to 2 lipca w Iluzjonie będzie wyświetlanych „Dwanaście prac Asteriksa” – biorąc pod uwagę to, że Filmoteka Narodowa dysponuje kinowymi kopiami filmów, może się zdarzyć, że wyświetlą tę część właśnie z dubbingiem opracowanym za komuny. Zakładając oczywiście, że ta taśma się zachowała w stanie nadającym się do wyświetlanie z niej filmu, bo w przeciwnym razie będzie ten dubbing z lat 90. lol_24 ocenił(a) ten film na: 6 Pottero Podaj mi dokładny adres tego iluzjonu, i godzinę w której będzie wyświetlany ten film. Bardzo proszę. lol_24 Iluzjon mieści się przy ulicy Narbutta 50a. Film będzie wyświetlany 2 lipca o Z informacji na stronie Iluzjonu wynika, że będzie to wersja ze starym dubbingiem, bo w obsadzie wymienieni są aktorzy z dubbingu z 1979 roku, ale to jeszcze niczego nie przesądza – Iluzjon posiada takie informacje z Filmoteki Narodowej, ale może się zdarzyć, że będzie to dubbing Master Filmu. Tutaj masz informacje o filmie na stronie Iluzjonu: Tutaj z kolei, na dole stronie, informacje dotyczące rezerwacji biletów: lol_24 ocenił(a) ten film na: 6 Pottero Mam pytanie, czy nie ma kiedyś powtórki tego filmu i czy jest emitowany tylko w tym iluzjonie, czy jeszcze w jakiś innych iluzjonach, bo wiesz do Warszawy to mi tak nie jest po drodze... lol_24 Iluzjon co prawda większość filmów wyświetla dwa razy, ale z tego co widzę „Dwanaście prac Asteriksa” ma zaplanowany tylko jeden seans – być może będą ten film jeszcze powtarzać przez wakacje, ale nie mam pewności. Niestety nie ma więcej Iluzjonów – to nie jest sieciówka, jak Multikino czy Cinema City, tylko pojedyncze kino. Należy ono do Filmoteki Narodowej, do której dystrybutorzy mają (a przynajmniej kiedyś mieli) obowiązek dostarczania jednej kopii każdego filmu, jaki był wyświetlany w polskich kinach. Filmoteka Narodowa przez kilkadziesiąt lat nagromadziła tysiące filmów, na które składa się repertuar Iluzjonu. Biorąc to pod uwagę, FN jest prawdopodobnie jedynym miejscem, które dysponuje tą częścią „Asteriksa” ze starym dubbingiem. Jeśli nie obejrzysz tego filmu w Iluzjonie, są tylko dwa wyjścia: możesz im zlecić przegranie tego filmu na nośnik cyfrowy, ale koszty są takie, że zwykłego śmiertelnika na to nie stać. Inne wyjście: jeśli w twojej miejscowości jest kino studyjne, w ramach którego działa DKF, należy skontaktować się z nimi i zaproponować, żeby w ramach DKF wyświetlili ten film – jeśli się zgodzą, wypożyczą z Filmoteki Narodowej jego kopię. lol_24 ocenił(a) ten film na: 6 Pottero Coś słabo to widzę... Wiesz co daj mi znać kiedy znajdziesz inne wyjście z tej sytuacji, lub kiedy będą puszczać tą wersję w iluzjonie kolejny raz, wtedy zobaczę czy będę miał czas. 2 lipca nie mogę, mam wizytę u lekarza... Ale kiedy znów go w iluzjonie wyświetlą, daj mi znać. Lub gdy znajdziesz jeszcze inne wyjście. Chociaż, gdybym ja znalazł inne wyjście, to wtedy ci napiszę że nie musisz mi już pomagać. Na razie jeszcze nie wiem co zrobić, więc póki co możesz mi pomóc. A poza tym dziękuje ci za to :) Pottero Komuna to niszczycielska ohyda, a Polska nie może być zniszczonym krajem, dlatego w Polsce i w całej Europie Środkowej nie było tego reżimy. Ktoś w Rosji, czy w Ukrainie może używać zwrotu "za komuny". vegeta391 Dubbing pewnie będzie zbliżony do ostatniego animowanego Asterixa czyli Asterix i Wikingowie. vegeta391 Niestety okazała się jakaś lipa, w polskiej wersji językowej głosu głównym bohaterom użyczą Wojciech Mecwaldowski i Arkadiusz Jakubik. Nie wiem, co za idiota wpadł na taki pomysł. :/ vegeta391 Asterix może zdubbingować Mieczysław Morański vegeta391 Heh, widzę że myślimy tak samo, bo przed chwilą w innym temacie napisałem to samo co jestem większym pesymistą, czy też może realistą. Choć życzenie miałbym takie samo. vegeta391 Niestety wyszła już obsada dubbingu i poza wspomnianymi wcześniej Mecwaldowskim jako Asterix i Jakubikiem jako Obelix wszystkie inne głosy są tak samo zmaszczone – sami celebryci, od Anny Muchy i Czesława Mozila, poprzez Adamczyka, po Pudzianowskiego i Mameda Chalidowa, a dubbing reżyseruje Czesio z „Włatców móch”... Jedyne, co w tym dubbingu jako tako może siąść, to Fronczewski jako Cezar. Pottero znalazłam to się dzielę :)Wojciech Mecwaldowski jako Asteriks Arkadiusz Jakubik jako Obeliks Anna Mucha jako Dulcia Czesław Mozil - jako Kakofoniks Piotr Fronczewski jako Cezar Piotr Adamczyk jako Miniminus Bolesław Abart jako Panoramiks Paweł Siekanowicz jako usłyszymy głosy Mariusza "Pudziana" Pudzianowskiego i Mameda Khalidova i innych. kino_film Ale pupa... No, ale dajmy im szansę. W tych materiałach Mozil jako Kakofoniks nawet, nawet. Gdy tak widzę poirytowanego Julka na kadrze z traileru, to od razu przychodzi mi do głowy genialny Włodzimierz Press. Fronczewski złym aktorem nie jest, zobaczymy... sla ocenił(a) ten film na: 8 vegeta391 ja się jaram- frączewskim i cześkiem chyba najbardziej, bo wiadomo co potrafią. bałwanek z krainy lodu to przecież mistrz był. troche nie wiem jak mucha bo nie znam jej...aktorsko ;)
obejrzyj 01:38 Thor Love and Thunder - The Loop Czy podoba ci się ten film? OSIEDLE BOGÓW Siedemnasty komiks o Asterixie i Obelixie. FABUŁA: Cezar po raz kolejny próbuje podporządkować sobie galijską wioskę. Aby tego dokonać, postanawia wybudować wokół niej osiedla dla Rzymian. Sądzi, że ich obecność pomoże w poskromieniu mieszkańców wioski. Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA, o ile nie zaznaczono inaczej.
1 Kategoria: Gry i komputery Wyświetleń: 2 0 Kategoria: Gry i komputery Wyświetleń: 136 0 Kategoria: Gry i komputery Wyświetleń: 3 0 Kategoria: Gry i komputery Wyświetleń: 0 0 Kategoria: Gry i komputery Wyświetleń: 17 0 Kategoria: Śmieszne Wyświetleń: 61338 Kategoria: Śmieszne | Komentarze: 0 | Wyświetleń: 61338 2 Kategoria: Dokumentalne Wyświetleń: 44 W 2005 r., kilka kilometrów od centrum Warszawy, rozpoczęto budowę meczetu. Pieniądze na ten c... Kategoria: Dokumentalne | Komentarze: 0 | Wyświetleń: 44 23 This Is Polska Dodany godz. 13:36 przez MaciekEndo Rozrywkowy serial internetowy. Różni ludzie, różne miejsca, różne problemy. Kategoria: Śmieszne Wyświetleń: 92544 Rozrywkowy serial internetowy. Różni ludzie, różne miejsca, różne problemy. Kategoria: Śmieszne | Komentarze: 0 | Wyświetleń: 92544 0 Kategoria: Śmieszne Wyświetleń: 74901 Pan Józek i jego sąsiedzi... Kategoria: Śmieszne | Komentarze: 0 | Wyświetleń: 74901 0 Kategoria: Gry i komputery Wyświetleń: 14418 46 Kategoria: Śmieszne Wyświetleń: 93660 Stare, ale zdecydowanie warte przypomnienia. ;) Kategoria: Śmieszne | Komentarze: 0 | Wyświetleń: 93660 9 Kategoria: Śmieszne Wyświetleń: 156458 Kolejna część ASDF. Miłego oglądania :) Kategoria: Śmieszne | Komentarze: 0 | Wyświetleń: 156458 7 Kategoria: Zwiastuny Wyświetleń: 884 *** WEJDŹ NA MÓJ KANAŁ TAM SĄ LINI DO FILMU!! *** WEJDŹ NA MÓJ KANAŁ TAM SĄ LINI DO FILMU!! ... Kategoria: Zwiastuny | Komentarze: 0 | Wyświetleń: 884 8 Kategoria: Śmieszne Wyświetleń: 203929 Gdyby ich historia wydarzyła się naprawdę, prawdopodobnie zakończyłaby się w podobny sposób ;)... Kategoria: Śmieszne | Komentarze: 1 | Wyświetleń: 203929 19 Kategoria: Gry i komputery Wyświetleń: 147799 1 Kategoria: Kreskówki i animacje Wyświetleń: 95453 6 Kategoria: Ciekawostki Wyświetleń: 127959 Rozsiądź się wygodnie, weź coś do picia, wyciąg popcorn z mikrofalówki kupiony w LIDL'u i odpa... Kategoria: Ciekawostki | Komentarze: 3 | Wyświetleń: 127959 Bieżące Maxiory
Astérix: Le domaine des dieux2014 6,7 20 959 ocen 4 396 chce zobaczyć {"rate": Strona główna filmu Podstawowe informacje Pełna obsada (121) Opisy (3) Opinie i Nagrody Recenzje (2) Forum Multimedia Wideo (10) Zdjęcia (40) Plakaty (34) Pozostałe Powiązane (28) Newsy (19) {"type":"film","id":625402,"links":[{"id":"filmWhereToWatchTv","href":"/film/Asteriks+i+Obeliks%3A+Osiedle+Bog%C3%B3w-2014-625402/tv","text":"W TV"}]} Pełna obsada i twórcy (121) Obsada Twórcy Polski dubbing Inne {"ids":[7853771,7853772,7853773,7853774,7853775,7853776,7853777,7853778,7853779,7853780,8485590,8485591,8485592,8485593,8485594,8485595,8485596,8485597,8485598,8485599,8485600,8485601,8485602,11266061,11266062]} Wojciech Mecwaldowski Asteriks (polski dubbing) Wojciech Mecwaldowski Arkadiusz Jakubik Obeliks (polski dubbing) Arkadiusz Jakubik Piotr Fronczewski Cezar (polski dubbing) Piotr Fronczewski Piotr Adamczyk Miniminus (polski dubbing) Piotr Adamczyk Anna Mucha Dulcia (polski dubbing) Anna Mucha Czesław Mozil Kakofoniks (polski dubbing) Czesław Mozil Paweł Siekanowicz Apeldius (polski dubbing) Paweł Siekanowicz Bolesław Abart Panoramiks (polski dubbing) Bolesław Abart Mariusz Pudzianowski Gladiator (polski dubbing) Mariusz Pudzianowski Mamed Chalidow Gladiator (polski dubbing) Mamed Chalidow Maciej Tomaszewski Centurion (polski dubbing) Maciej Tomaszewski Adam Cywka Ekierus (polski dubbing) Adam Cywka Miłogost Reczek Asparanoiks (polski dubbing) Miłogost Reczek Błażej Wójcik Ahigieniks (polski dubbing) Błażej Wójcik Przemysław Bluszcz Senator Prospektus (polski dubbing) Przemysław Bluszcz Tomasz Wysocki Duplikata (polski dubbing) Tomasz Wysocki Mariusz Kiljan Tenautomatiks (polski dubbing) Mariusz Kiljan Grzegorz Wojdon Żołnierz Kupitus (polski dubbing) Grzegorz Wojdon Andrzej Olejnik Żołnierz Kumerus (polski dubbing) Andrzej Olejnik Beata Rakowska Dobromina (polski dubbing) Beata Rakowska Krzysztof Grębski Ramoliks (polski dubbing) Krzysztof Grębski Maciej Maciejewski Senator Falerius (polski dubbing) Maciej Maciejewski Ewelina Paszke Matrona (polski dubbing) Ewelina Paszke Magdalena Wojnarowska (polski dubbing) Magdalena Wojnarowska Krzysztof Kulesza (polski dubbing) (narrator) Krzysztof Kulesza
Reżyseria Ocena Alexandre Astier 7,0 Louis Clichy 7,0 Bartosz Kędzierski (polski dubbing) Scenariusz Ocena Alexandre Astier (również) (adaptacja) (dialogi) 7,0 René Goscinny (komiks) 10 Albert Uderzo (komiks) 8,0 Producenci Ocena Alexandre Astier producent 7,0 Louis Clichy producent 7,0 Piotr Krzykwa kierownik produkcji (polski dubbing) Sylwia Obrycka kierownik produkcji (polski dubbing) Malwina Czajka koordynator produkcji (polski dubbing) Aktorzy Ocena Roger Carel Astérix (głos) 8,0 Guillaume Briat Obélix (głos) Alexandre Astier Centurion (głos) 7,0 Lionnel Astier Cétautomatix (głos) Serge Papagalli Abraracourcix (głos) Brice Fournier Senator (głos) François Morel Ordralfabétix (głos) Elie Semoun Dowódca kohorty (głos) Alain Chabat Senator Prospectus (głos) Baptiste Lecaplain Gladiator (głos) Lorànt Deutsch Anglaigus (głos) Joëlle Sevilla (głos) Sébastien Lalanne (głos) Géraldine Nakache Dulcia (głos) Pascal Demolon (głos) Florence Foresti Bonemine (głos) Florian Gazan (głos) Arnaud Léonard (głos) Philippe Morier-Genoud (głos) Christophe Bourseiller (głos) Olivier Saladin (głos) Davy Mourier (głos) Franck Pitiot (głos) Damien Gillard (głos) Laurent Lafitte (głos) 8,0 Wojciech Mecwaldowski Asteriks (polski dubbing) Arkadiusz Jakubik Obeliks (polski dubbing) 7,6 Piotr Fronczewski Cezar (polski dubbing) 8,4 Anna Mucha Dulcia (polski dubbing) 6,1 Czesław Mozil Kakofoniks (polski dubbing) Maciej Tomaszewski Centurion (polski dubbing) Adam Cywka Ekierus (polski dubbing) 7,0 Miłogost Reczek Asparanoiks (polski dubbing) Błażej Wójcik Ahigieniks (polski dubbing) Przemysław Bluszcz Prospektus, senator (polski dubbing) 6,8 Tomasz Wysocki Duplikata (polski dubbing) Piotr Adamczyk Miniminus (polski dubbing) 6,8 Piotr Siekanowicz Apeldius (polski dubbing) Mariusz Kiljan Tenautomatiks (polski dubbing) Bolesław Abart Panoramiks (polski dubbing) Grzegorz Wojdon Kupitus, żołnierz (polski dubbing) 7,0 Andrzej Olejnik Kumerus, żołnierz (polski dubbing) Beata Rakowska Dobromina (polski dubbing) Krzysztof Grębski Ramoliks (polski dubbing) Maciej Maciejewski Falerius, senator (polski dubbing) 6,0 Mamed Khalidov Gladiator (polski dubbing) Mariusz Pudzianowski Gladiator (polski dubbing) 3,0 Ewelina Paszke Matrona (polski dubbing) Magdalena Szczerbowska-Wojnarowska (polski dubbing) Krzysztof Kulesza Lektor (polski dubbing) Zdjęcia Ocena Kompozytorzy Ocena Kostiumy Ocena Montaż Ocena Soline Guyonneau 7,0 Muzyka Ocena Charakteryzacja Ocena Scenografia Ocena Dźwięk Ocena Jean-Alexandre Villemer operator dźwięku Jarosław Czernichowski dźwięk (polski dubbing) Jarosław Czernichowski montaż dźwięku (polski dubbing) Jarosław Czernichowski mikser (polski dubbing) Efekty specjalne Ocena Pozostała Ekipa Ocena
asterix i obelix osiedle bogów dubbing pl